康区宗教和西藏的关系? 康区土司与西藏地方的关系主要表现在宗教方面。无论苯教或藏传佛教,都是从西藏传入康区的,可以说,西藏宗教是康区宗教的“源”,康区宗教则是西藏宗教的“流”。而康区的四大土司与西藏地方的关系又各不相同。格鲁派势力较大的理塘等地,其寺庙组织系统、教理教规等都受到西藏的强烈影响;学经之徒一般要到拉萨三大寺朝拜之后才有资格当喇嘛;要想在佛学上有所造诣也得到西藏三大寺去考“格西”;有的大寺的堪布还由西藏委派。因此,理塘土司辖区与西藏的联系较为密切,当地的政教势力甚至受到西藏的控制。巴塘、明正土司等宗教势力弱小的地方,与西藏的关系更多的是在政治、经济和文化方面。而德格土司与西藏地方的关系则较特殊。这不仅是由于德格土司发展演变和德格系统格局的独特,更是由于在清代德格土司与推行黄教的蒙古和硕特部首领固始汗和格鲁派最高首领七世达赖喇嘛建立了特殊的关系。因此,德格土司既与西藏地方保持了良好的政教关系,又不受其控制。同时也因为九世达赖隆朵嘉措,(系邓柯地方春科土司之子,生于清嘉庆十年,公元1805年。)十一岁在布达拉宫暴亡。所以格鲁派在德格土司辖区的势力一直很小,德格土司和活佛喇嘛也没有表现出像理塘等地那样的“亲藏”倾向。这也就是德格土司辖区少受西藏政教的影响和渗透,并发展成为闻名中外的藏族文化中心之一的重要原因。 藏传佛教的活佛称谓来源? “活佛”,是藏传佛教发展到一定社会历史阶段的产物,也是青藏高原这块神奇的雪域之地培育出的一种独特的宗教文化现象,在世界宗教舞台上独树一帜。时至今日,各宗派的“活佛”依然是藏传佛教中最重要的宗教神职人员,扮演着不可替代的重要角色,在广大信教群众中享有至高无上的宗教地位。至于其称谓,汉族人习称“活佛”,其实是不大准确的,应译称“转世尊者”。在藏语中,“活佛”则有多种不同的尊称,其中最为常用的有“珠古”、“喇嘛”、“阿拉”、“仁波切”等。下面就这些常用的活佛称谓作一简释。 “珠古”,是藏文的音译,意为“化身”,这是根据大乘佛教法身、报身、化身三身之说而命名的。藏传佛教认为,法身不显,报身时隐时显,而化身则随机显现。所以,一个有成就的正觉者,在他活着的时候,在各地“利济众生”;当他圆寂后,可以有若干个“化身”。换句话说,在这种佛教理论的指导下,藏传佛教对于十地菩萨为普渡众生而变现在这样的化身,最终在人间找到了依托之物,即“转生或转世之活佛”。故“珠古”(即化身)是多种称谓中最能表达“活佛”所蕴含的深奥义理和精神境界的唯一准确、全面的称谓,因而是“活佛”的正统称谓。 “喇嘛”,是藏文的音译,该词最初是从梵文“固茹”两字义译过来的,其本意为“上师”;然而在藏文中还含有“至高无上者或至尊导师”的意义。因此,后来随着活佛制度的形成,“喇嘛”这一尊称又逐渐成为“活佛”的另一重要称谓,以表示活佛是引导信徒走向成佛之道的“导师”或“上师”。 “阿拉”,是藏文的音译,该词在字面上看,没有实际的意义,是一种表达恭敬的语气词;自从成为“活佛”的别称之后,该词就有了实际的意思。在不少藏族地区尤其是安多藏区以“阿拉”一词来尊称活佛,并成为活佛的专用名称,从而完全代替了活佛的另外两种重要称谓,即“珠古”和“喇嘛”。因此,“阿拉”一词已蕴含一种引导信众从黑暗走向光明的殊胜意义。 “仁波切”,是藏文的音译,意指“珍宝”或“宝贝”。这是广大藏族信教群众对活佛敬赠的最亲切、最为推崇的一种尊称。广大藏族信徒在拜见或谈论某活佛时,一般称“仁波切”,而不呼活佛系统称号,更不直接叫其名字。在活佛的多种称谓中,“仁波切”是唯一普遍使用的一种称呼。 |